Текст как продукт речемыслительной деятельности

Книга
дает представление о тексте как объекте книговедческого и лингвостилистического
анализа. Текст определяется как динамическая единица высшего порядка, как
речевое произведение, обладающее признаками связности и цельности в информационном, структурном и
коммуникативном плане. Многоаспектность самого феномена текста диктует и
многоаспектность его характеристики. Поэтому в книге рассмотрены как вопросы
текстообразования, так и вопросы :
текст как продукт речемыслительной деятельности и текст как материал для
восприятия. Особо подчеркивается значимость функционального и прагматического
аспектов в изучении текста как основы поиска оптимального варианта его речевой
организации.

Учтены
следующие задачи изучения текста: выявление форм и закономерностей соотношения
внешних (коммуникативных) факторов, лежащих в основе конструирования текста, и
внутренних констант текста; установление взаимоотношений плана содержания и
плана выражения в рамках текста как речевого произведения; описание и
обоснование типологии текстов.

При
характеристике текста реализован коммуникативно-прагматический принцип в
определении текстовых категорий.

В
последние годы теал объектом разноаспектного
изучения. Лингвистический аспект, в частности, стимулируется развитием
функциональной стилистики и потребностями массовой коммуникации. Текст,
представляя собой сложную структуру многообразно соотносящихся и различающихся
по своим качествам элементов, интересует
прежде всего с точки зрения категорий содержания и формы. Поэтому речевая
организация текста, соответствующая его информационно-коммуникативным
качествам, особенно приковывает внимание исследователей.

В
теории текста еще много нерешенных проблем. Нет единства взглядов на типологию
текстов. Нет пропорциональности в степени разработки отдельных понятий и
категорий текста.

При
недостаточной разработанности научных основ анализа и построения текста
естественной оказалась противоречивость и субъективизм оценок и рекомендаций в
практических пособиях по работе с текстом. Для разработки типовой методики
анализа текста многомерной и
одновременно непротиворечивой,
видимо, необходимо исследование большого массива разных типов и жанров текста,
причем при таком исследовании важно обратить внимание не столько на то, из чего
состоит текст, сколько на то, как он сделан, поскольку текст это не сумма компонентов, а цельное
произведение, имеющее целеустановку, функциональное назначение и обладающее
авторской модальностью.

В
методике анализа соотношение «автор
текст читатель» занимает
далеко не последнее место. Двунаправленность текста как результата деятельности
(для автора) и как материала для деятельности (для читателя) таит в себе многие
секреты конструирования текста и его функционирования, порождения текста и его
восприятия.

В
настоящем издании предпринята попытка дать по
возможности всестороннюю характеристику текста, исходя из имеющихся в
специальной литературе материалов; помочь студентам-филологам, журналистам,
редакторам и книговедам разобраться в сложной текстовой проблематике и на этой
основе выработать навыки теоретически обоснованного анализа текстов и их
компонентов.

Теория
текста. Ее предмет и объект

Функциональный
аспект в изучении языка, ориентация на коммуникативный процесс неизбежно
привели к выявлению коммуникативной единицы высшего порядка, посредством
которой осуществляется речевое общение. Такой единицей является текст, который
мыслится прежде всего как единица динамическая, организованная в условиях
реальной коммуникации и, следовательно, обладающая экстр
и интралингвистическими параметрами.

Для
речевой организации текста определяющими оказываются внешние, коммуникативные
факторы. И потому порождение и его
функционирование прагматически ориентированы, т.е. текст создается при
возникновении определенной целеустановки и функционирует в определенных
коммуникативных условиях.

Среди
филологических дисциплин, в частности, редакционно-издательского и
журналистского профиля, теория текста занимает одну из главных позиций. Это
объясняется тем, что текст как объект исследования предстает здесь как единица «в действии», т.е.
обладающая прагматическими и функциональными качествами.

Теория
текста сложилась как научная дисциплина во второй половине XX . пересечении ряда наук информатики, психологии,
лингвистики, риторики, прагматики, семиотики, герменевтики, книговедения,
социологии. Несмотря на обилие междисциплинарных пересечений, в настоящее время
теория текста обладает собственным онтологическим статусом. Теория текста
охватывает любые знаковые последовательности, однако основным ее объектом является поэтому при
характеристике и описании текста важны данные, накопленные лингвистикой.

Читайте также:  Уколова Любовь Ивановна - Диссертации - Известные ученые

Одно
то, что теория текста сложилась как дисциплина промежуточного типа, на базе
ряда как фундаментальных, так и прикладных наук, говорит о многомерности самого
объекта (текста) и многоаспектности его изучения. Предметом данной науки являются признаки и характеристики (как
структурные, так и функциональные) текста как коммуникативной единицы высшего
уровня, как цельного речевого произведения. Коммуникативность текста понимается
как степень его обращенности к читателю. Интерес к тексту как речевому
произведению проявился у лингвистов, начиная еще с 2030-х годов XX в., усилился он в 50-е годы XX .
связи с обращением к изучению языка в функциональном
аспекте, когда язык стал рассматриваться не как статическая система знаков, а
как система динамическая. Тогда и появился термин-понятие «речевая
деятельность» в практике общения.

В
тексте заключена речемыслительная деятельность пишущего (говорящего) субъекта,
рассчитанная на ответную деятельность читателя (слушателя), на его восприятие.
Так рождается взаимосвязанная триада:
(производитель текста) (материальное воплощение
речемыслительной деятельности)
(интерпретатор). Таким образом,
текст оказывается одновременно и (автора) и (читателя-интерпретатора).

Любой
текст рассчитан на чье-либо восприятие: летописец пишет для потомков,
специалист-ученый для коллег,
с целью передать свои наблюдения и выводы; даже такой вид текста, как дневник,
тоже создается для кого-то
пусть только «для себя». Но «для себя»
тоже определенный адрес. Отсюда и на автора-создателя (может быть, и коллективного) и на
воспринимающего читателя. двунаправленность
рождает множество проблем при попытке охарактеризовать текст всесторонне.

В
теории текста еще много дискуссионных вопросов, нерешенных проблем, например
вопрос о минимальной протяженности текста (можно ли считать текстом, в
частности, одну коммуникативную реплику?). Не установилось и употребление
самого термина, названия дисциплины. Изучение текста осуществляется под разными
названиями: кроме термина «теория текста», бытуют термины «лингвистика текста»,
«структура текста», «герменевтика», «грамматика текста», «стилистика текста».

Текст
можно рассматривать с точки зрения заключенной в нем информации (текст прежде
всего информационное единство); с точки зрения психологии его создания, как
творческий акт автора, вызванный определенной целью (текст это продукт речемыслительной
деятельности субъекта); текст можно рассматривать с позиций прагматических
(текст это материал для
восприятия, интерпретации); наконец, текст можно характеризовать со стороны его
структуры, речевой организации, его стилистики (сейчас появляется все больше
работ такого плана, например, стилистика текста, синтаксис текста, грамматика
текста, шире лингвистика
текста).

Для
издательских работников, в частности редакторов,
прежде всего в качестве целевого прагматический аспект текста, поэтому при
всесторонней характеристике текста особый акцент делается на вопросы о том, как
повысить информационную ценность текста, какие приемы для этого можно
рекомендовать, как улучшить литературную форму текста.

Придавая
большое значение типологии текста (как теоретическое, так и практическое),
ученые признают, что достаточно полная и единая классификация текстов, которая
отвечала бы всем требованиям, еще не создана. А раз так, то, видимо,
целесообразнее всего начать с уточнения самого понятия «тип текста» и тех
критериев, которые должны быть положены в основу типологизации. Интересно
отметить, что выделить типы текстов интуитивным путем гораздо легче, чем
подвести под их классификацию теоретическую базу. Дело в том, что «образцы
текстов» вполне социально осознанны: так, даже читатель-неспециалист различит
текст художественный и нехудожественный; текст официального письма и дружеского
послания; текст сообщения по радио и текст рекламы и т.д.

Разногласия
наблюдаются и в выборе критериев типологизации. Последнее объясняется природой
самого текста, его многоаспектностью: один и тот же текст может быть отнесен к
разным типологическим группам при учете разных его аспектов, когда в основание
классификации кладутся разные признаки, объективно существующие в тексте. Выбор
исходной точки отсчета, в данном случае классификационного критерия, может
меняться, и потому могут смещаться и группы текстов в разных классификациях.
Идеальная типология текстов должна отразить разные аспекты данного объекта как коммуникативно-функциональный,
так и структурно-семиотический.

Читайте также:  Цена диссертации под ключ в Оренбурге. Стоимость диссертации онлайн

Для
этого скорее всего подойдет смешанный критерий, когда учитывается совокупность
экстр и
дифференциальных признаков. Разные ученые выделяют разное количество таких
признаков, и потому классификации получаются более обобщенными или более
детализированными. В любом случае важно соблюдение самого избранного принципа,
чтобы в одном ряду не оказались понятия родового и видового плана или не
обнаружились другие некорректные сочетания.

Текст и его
восприятие

При
определении понятия «текст» обнаруживаются различные подходы и методы изучения
этого феномена.

В
настоящее время текст как объект изучения привлекает специалистов разных
областей знания, в том числе, а может быть, и в первую очередь лингвистов, сосредоточивших внимание
на функционально-коммуникативных качествах языка,
выражения которого и составляют текстовую ткань. Недаром понятие «текст» часто
включается в термины лингвистического плана грамматика текста,
стилистика текста, синтаксис текста, лингвистика текста. Однако именно в
языкознании понятие «текст» не получило еще четкого определения. Видимо, свести
это понятие только к категориям языкового плана невозможно из-за его многоаспектности. Поэтому
определения типа «единица выше предложения», «последовательность предложений» и
подобные всегда оказываются некорректными, поскольку подчеркивают лишь
«строевое» качество текста, его материальную структуру, оставляя без внимания
его экстралингвистические показатели, в том числе роли участников коммуникации.
Более того, если «не забыть» смысловой компонент текста, то необходимо признать
верной мысль о том, что текст
из предложений, в них.
Кроме того, смысл текста определяется
его создания.

Следовательно,
если учесть, что феномен текста заключается в его многоаспектности, то можно
допустить и различные определения его. Так это и есть на самом деле: в
дефиниции подчеркивается как основное то одно качество текста, то другое, то
третье. Текст определяют как информационное пространство, как речевое
произведение, как знаковую последовательность и т.п. Так, в семиотике под
текстом понимается осмысленная последовательность любых знаков, любая форма
коммуникации, в том числе обряд, танец, ритуал и т.п. В филологии, в частности
языкознании, под текстом понимается последовательность вербальных (словесных)
знаков. Поскольку текст несет некий смысл, то он изначально коммуникативен,
поэтому теедставляется как единица
коммуникативная.

Само
слово «текст» (лат. ) означает ткань,
сплетение, соединение. Поэтому важно установить и то, что соединяется, и то,
как и зачем соединяется. В любом случае теедставляет
собой объединенную по смыслу последовательность знаковых единиц, основными
свойствами которой являются связанность и цельность.

Такая
последовательность знаков признается коммуникативной единицей высшего уровня,
поскольку она обладает качеством смысловой завершенности как цельное
литературное произведение, т.е. законченное информационное и структурное целое.
Причем целое это нечто другое,
нежели сумма частей, целое всегда имеет функциональную структуру, а части
целого выполняют свои роли в этой структуре.

Текстовые
категории (содержательные, структурные, строевые, функциональные, коммуникативные),
будучи сущностно разными, не слагаются друг с другом, а налагаются друг на
друга, рождая некое единое образование, качественно отличное от суммы
составляющих. Связность и цельность как свойства текста могут быть рассмотрены
автономно лишь для удобства анализа, несколько абстрагированно, поскольку оба
эти качества в рамках реального текста существуют в единстве и предполагают
друг друга: единое содержание, смысл текста выражается именно языковыми
средствами (эксплицитно или имплицитно). И потому языковая связность
одновременно является показателем смысловой цельности. Конечно, если имеется в
виду естественная ситуация, когда порождение текста преследует цель выражения
определенного смысла.

Текст
может быть письменным и устным по форме своего воспроизведения. Та и другая
форма требует своей «текстуальности» внешней
связанности, внутренней осмысленности, направленности на восприятие.

Важным
в теории текста оказывается и вопрос об идентичности текста, его канонической
форме, которая особо исследуется такой отраслью филологии, как текстология.
Лингвистика изучает интонационные, лексические и синтаксические средства
текста; графические средства подчеркивания, шрифтовые выделения, пунктуацию.

Читайте также:  Докторские диссертации ГУЗ на заказ

Понятие
«текст» может быть применено не только по отношению к цельному литературно
оформленному произведению, но и к его части, достаточно самостоятельной с точки
зрения микротемы и языкового оформления. Так, можно говорить о тексте главы,
раздела, параграфа; тексте введения, заключения и т.п.

Правильность
обеспечивается не
только языковыми и графическими единицами и средствами, но и общим фондом
знаний, по-другому «коммуникативным фоном», на котором осуществляется
текстообразование и его декодирование, поэтому восприятие связано с ( — лат впереди, перед; предположение, презумпция).

это компонент смысла текста, который не выражен словесно, это
предварительное знание, дающее возможность адекватно воспринять текст. Такое
предварительное знание принято называть Пресуппозиция может возникнуть при чтении предшествующего
текста или оказаться вовсе за пределами текста как результат знания и опыта
составителя текста.

Столетье промчалось. И снова,

Как в тот незапамятный год,

Коня на скаку остановит,

В горящую избу войдет.

Ей жить бы хотелось иначе,

Носить драгоценный наряд,

Но кони всё скачут и скачут,

А избы горят и горят.

Или,
например, четверостишие А. и вовсе покажется
ребусом, если не обладать определенными знаниями из области русской литературы:

А в России метели и сон

И на век, а не
на день.

Был
ли мальчик?
вопрос не решен,

Нос потерянный так и не найден.

Следовательно,
данный текст состоит не только из «последовательности предложений», но еще из
некоего «знания», вербально невыраженного, знания, которое участвует в
формировании общего смысла текста.

Откуда ж деньги, Зин? Вопрос отнюдь не
риторический».

Поскольку
отправитель и получатель сообщения располагают и определенным объемом
совместных знаний (фоновых), сообщение всегда оказывается формально
фрагментарным, но фактически полным.

«Нормальное»
изложение в тексте обычно рассчитано на оптимальное сочетание вербального и
невербального представления информации. Отклонение от этой нормы ведет либо к
гипервербализации, либо к гиповербализации, т.е. меняется степень свернутости развернутости текста. Эта степень
может планироваться автором в зависимости от целевой установки текста. Причем
степень свернутости
развернутости может меняться по всей длине текста: одни фрагменты даются , другие менее.

т.е. те, что известны всем участникам речевого акта еще до начала сообщения;

т.е. те, что известны только двум участникам диалога до начала их общения;

т.е. известные членам определенного коллектива, связанным профессией,
социальными отношениями и др. (например, специальные медицинские знания,
политические и др.).

Надо
сказать, что фоновые знания могут перемещаться из одного типа в другой.
Например, гибель конкретной женщины
это факт индивидуального знания, а гибель принцессы Дианы явилась национальным,
даже мировым событием, и, таким образом, этот частный факт вошел в знание
социальное. Или: бытовой факт появления мышей в доме, на кухне это индивидуальное знание,
касающееся жизни отдельной семьи (или одного человека). Но появление мышей на
кухне в замке королевы английской Елизаветы стало фактом социального знания (об
этом рассказали по телевидению 19 февраля 2001 г. в программе НТВ «Сегодня»).

Фоновые
знания можно квалифицировать и с другой стороны, со стороны их содержания:
житейские, донаучные, научные, литературно-художественные. Кроме того, фоновые
знания могут подразделяться тривиальные и
нетривиальные. Как правило, тривиальные знания в тексте не ,
они могут быть реализованы лишь в особом, учебном контексте, например при
обучении ребенка.

Литературно-художественные
знания в качестве фоновых знаний используются в публицистике, в газетных
публикациях. Как правило, они выявляются через прецедентные тексты (от лат. , род . предшествующий) «чужие» тексты (или отдельные
художественно-литературные образы), представленные в авторском тексте в виде
литературных реминисценций.

Оцените статью
VIPdisser.ru